こんにちは。
今日は、海外の言葉でポテトチップスはなんと呼ぶか、代表的な言語での呼び方をまとめていきたいと思います。
世界中でポテトチップスは食べられていますが、各国での呼び方はどのようになっているのでしょうか。また何か法則や傾向はあるのでしょうか。
以下のような方は本記事を参考にしてみて下さい。
この記事はこんな方におすすめ
- 海外の言葉でポテトチップスはなんと呼ばれるか知りたい
- 旅行先などでポテトチップスを買ったり頼んだりしたい
それでは記事本文に移ります。
調査方法
今回の調査方法ですが、まず、世界で多く使われている言語31言語についてはWIP(ウィップ)ジャパン株式会社が公表しているデータを参考にさせて頂きました。
こちらの世界で多く使われている言語31言語に対して、それぞれグーグル翻訳を使用して、各言語のポテトチップスの呼び方を調べてみました。
一応、全ての言語でその訳文が実際に使われているかどうかを確認していますが、もしかしたら少しニュアンスの異なった言葉もあるかもしれません。
もし、各国の言語に詳しい方で、この国の言葉はポテトチップスという意味じゃないなどあれば、指摘頂ければ嬉しいです。
調査結果一覧
それでは、まずは調査結果を一覧表にしたものを以下の通りご紹介します。
とても大きな表なので見づらく退屈かもしれませんが、その場合はスクロールして次の項に進んで頂ければと思います。
言語名 | 言語が使われている主な地域 | 母語人口 | ポテトチップスの呼び方 | 呼び方の意味 |
中国語 | 中国、台湾など | 13億7,000万人 | 土豆片 | ジャガイモ+チップ |
英語 | 英、米、加、豪など | 5億3,000万人 | Potato chips | ジャガイモ+チップ |
ヒンディー語 | インドなど | 4億2,000万人 | आलू के चिप्स | ジャガイモ+チップ |
スペイン語 | スペイン、中南米など | 4億2,000万人 | patatas fritas | ジャガイモ+揚げ物 |
アラビア語 | サウジアラビア、中東諸国など | 2億3,000万人 | رقائق البطاطس | ジャガイモ+チップ |
ベンガル語 | インド、バングラディシュなど | 2億2,000万人 | আলুর চিপস | ジャガイモ+チップ |
ポルトガル語 | ポルトガル、ブラジルなど | 2億1,500万人 | Batata frita | ジャガイモ+揚げ物 |
ロシア語 | ロシアなど | 1億8,000万人 | Картофельные чипсы | ジャガイモ+チップ |
日本語 | 日本など | 1億2,700万人 | ポテトチップス | ジャガイモ+チップ |
フランス語 | フランスなど | 1億2,300万人 | chips de pommes de terre | ジャガイモ+チップ |
ドイツ語 | ドイツ、オーストリアなど | 1億1,000万人 | Kartoffelchips | ジャガイモ+チップ |
パンジャーブ語 | インド、パキスタンなど | 9,000万人 | ਆਲੂ ਚਿਪਸ | ジャガイモ+チップ |
ジャワ語 | インドネシアなど | 8,400万人 | Kripik kentang | ジャガイモ+チップ |
朝鮮語・韓国語 | 韓国・北朝鮮など | 7,500万人 | 감자 칩 | ジャガイモ+チップ |
タミル語 | インド、スリランカなど | 7,400万人 | உருளைக்கிழங்கு சிப்ஸ் | ジャガイモ+チップ |
ベトナム語 | ベトナムなど | 7,000万人 | Khoai tây chiên | ジャガイモ+揚げ物 |
テルグ語 | インドなど | 7,000万人 | బంగాళదుంప చిప్స్ | ジャガイモ+チップ |
マラーティー語 | インドなど | 6,800万人 | बटाट्याचे काप | ジャガイモ+チップ |
ウルドゥー語 | パキスタン、インドなど | 6,100万人 | آلو کے چپس | ジャガイモ+揚げ物 |
イタリア語 | イタリアなど | 6,100万人 | patatine | ジャガイモ+チップ |
トルコ語 | トルコなど | 6,000万人 | Patates cipsi | ジャガイモ+チップ |
ポーランド語 | ポーランドなど | 5,000万人 | Czipsy | チップ |
グジャラート語 | インドなど | 4,600万人 | બટાકાની ચિપ્સ | ジャガイモ+チップ |
ペルシア語 | イランなど | 4,600万人 | چیپس سیب زمینی | ジャガイモ+チップ |
タイ語 | タイなど | 4,600万人 | มันฝรั่งทอดแผ่น | ジャガイモ+チップ |
ウクライナ語 | ウクライナなど | 4,500万人 | Картопляні чіпси | ジャガイモ+チップ |
マラヤーラム語 | インドなど | 3,600万人 | ഉരുളക്കിഴങ്ങ് ചിപ്സ് | ジャガイモ+チップ |
カンナダ語 | インドなど | 3,500万人 | ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆ ಚಿಪ್ಸ್ | ジャガイモ+チップ |
アゼルバイジャン語 | アゼルバイジャンなど | 3,300万人 | Kartof çipsləri | ジャガイモ+チップ |
オリヤー語 | インドなど | 3,200万人 | ଆଳୁ ଚିପ୍ସ୍ | ジャガイモ+チップ |
ビルマ語 | ミャンマーなど | 3,200万人 | အာလူးကြော် | ジャガイモ+揚げ物 |
調査して分かった傾向
大部分の国は「ジャガイモ+チップ」
調査して分かった傾向としてはまず、大部分の国ではその国の言葉で「ジャガイモ+チップ」と呼ばれているということです。
日本では英語をそのまま使用してポテトチップスと呼んでいますが、例えばドイツではKartoffel(ドイツ語でジャガイモの意味)+Chipsといった形で呼ばれています。
ポテトチップスはアメリカやイギリスが発祥と言われていて、比較的その歴史も浅いため、独自の呼び方はあまり少ないのかもしれません。
一部の国では「ジャガイモ+揚げ物」
一方で、一部の国では「ジャガイモ+揚げ物」と呼ばれているパターンも見られました。
こちらのパターンは、主にヨーロッパのラテン系の国々、東南アジアなどでよく見られるようです。
ただ、例えばスペインでは「patatas chips(ジャガイモ+チップ)」の呼び方でも十分に通じますし、「patatas fritas」はフライドポテトのことを指すこともあるようなので、あくまで補助的な呼び方ともいえそうです。
結論:「ジャガイモ+チップス」で大体通じる
さて、いかがでしょうか。
調べてみたところ、現地の言葉でジャガイモとチップスを並べて伝えれば大体の国では通じるようです。
もし旅行先でポテトチップスが食べたくなった時の参考にしてみてください。
以上、「海外の言葉でポテトチップスはなんと呼ぶ?世界31言語分の呼び方をまとめてみた」でした!