海外の言葉でポテトチップスはなんと呼ぶ?世界31言語分の呼び方をまとめてみた

ポテチ雑学
この記事は約6分で読めます。

こんにちは。

今日は、海外の言葉でポテトチップスはなんと呼ぶか、代表的な言語での呼び方をまとめていきたいと思います。

世界中でポテトチップスは食べられていますが、各国での呼び方はどのようになっているのでしょうか。また何か法則や傾向はあるのでしょうか。

以下のような方は本記事を参考にしてみて下さい。

この記事はこんな方におすすめ

  • 海外の言葉でポテトチップスはなんと呼ばれるか知りたい
  • 旅行先などでポテトチップスを買ったり頼んだりしたい

それでは記事本文に移ります。

調査方法

今回の調査方法ですが、まず、世界で多く使われている言語31言語についてはWIP(ウィップ)ジャパン株式会社が公表しているデータを参考にさせて頂きました。

こちらの世界で多く使われている言語31言語に対して、それぞれグーグル翻訳を使用して、各言語のポテトチップスの呼び方を調べてみました。

一応、全ての言語でその訳文が実際に使われているかどうかを確認していますが、もしかしたら少しニュアンスの異なった言葉もあるかもしれません。

もし、各国の言語に詳しい方で、この国の言葉はポテトチップスという意味じゃないなどあれば、指摘頂ければ嬉しいです。

 

調査結果一覧

それでは、まずは調査結果を一覧表にしたものを以下の通りご紹介します。

とても大きな表なので見づらく退屈かもしれませんが、その場合はスクロールして次の項に進んで頂ければと思います。

言語名 言語が使われている主な地域 母語人口 ポテトチップスの呼び方 呼び方の意味
中国語 中国、台湾など 13億7,000万人 土豆片 ジャガイモ+チップ
英語 英、米、加、豪など 5億3,000万人 Potato chips ジャガイモ+チップ
ヒンディー語 インドなど 4億2,000万人 आलू के चिप्स ジャガイモ+チップ
スペイン語 スペイン、中南米など 4億2,000万人 patatas fritas ジャガイモ+揚げ物
アラビア語 サウジアラビア、中東諸国など 2億3,000万人 رقائق البطاطس ジャガイモ+チップ
ベンガル語 インド、バングラディシュなど 2億2,000万人 আলুর চিপস ジャガイモ+チップ
ポルトガル語 ポルトガル、ブラジルなど 2億1,500万人 Batata frita ジャガイモ+揚げ物
ロシア語 ロシアなど 1億8,000万人 Картофельные чипсы ジャガイモ+チップ
日本語 日本など 1億2,700万人 ポテトチップス ジャガイモ+チップ
フランス語 フランスなど 1億2,300万人 chips de pommes de terre ジャガイモ+チップ
ドイツ語 ドイツ、オーストリアなど 1億1,000万人 Kartoffelchips ジャガイモ+チップ
パンジャーブ語 インド、パキスタンなど 9,000万人 ਆਲੂ ਚਿਪਸ ジャガイモ+チップ
ジャワ語 インドネシアなど 8,400万人 Kripik kentang ジャガイモ+チップ
朝鮮語・韓国語 韓国・北朝鮮など 7,500万人 감자 칩 ジャガイモ+チップ
タミル語 インド、スリランカなど 7,400万人 உருளைக்கிழங்கு சிப்ஸ் ジャガイモ+チップ
ベトナム語 ベトナムなど 7,000万人 Khoai tây chiên ジャガイモ+揚げ物
テルグ語 インドなど 7,000万人 బంగాళదుంప చిప్స్ ジャガイモ+チップ
マラーティー語 インドなど 6,800万人 बटाट्याचे काप ジャガイモ+チップ
ウルドゥー語 パキスタン、インドなど 6,100万人 آلو کے چپس ジャガイモ+揚げ物
イタリア語 イタリアなど 6,100万人 patatine ジャガイモ+チップ
トルコ語 トルコなど 6,000万人 Patates cipsi ジャガイモ+チップ
ポーランド語 ポーランドなど 5,000万人 Czipsy チップ
グジャラート語 インドなど 4,600万人 બટાકાની ચિપ્સ ジャガイモ+チップ
ペルシア語 イランなど 4,600万人 چیپس سیب زمینی ジャガイモ+チップ
タイ語 タイなど 4,600万人 มันฝรั่งทอดแผ่น ジャガイモ+チップ
ウクライナ語 ウクライナなど 4,500万人 Картопляні чіпси ジャガイモ+チップ
マラヤーラム語 インドなど 3,600万人 ഉരുളക്കിഴങ്ങ് ചിപ്സ് ジャガイモ+チップ
カンナダ語 インドなど 3,500万人 ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆ ಚಿಪ್ಸ್ ジャガイモ+チップ
アゼルバイジャン語 アゼルバイジャンなど 3,300万人 Kartof çipsləri ジャガイモ+チップ
オリヤー語 インドなど 3,200万人 ଆଳୁ ଚିପ୍ସ୍ ジャガイモ+チップ
ビルマ語 ミャンマーなど 3,200万人 အာလူးကြော် ジャガイモ+揚げ物

 

調査して分かった傾向

大部分の国は「ジャガイモ+チップ」

調査して分かった傾向としてはまず、大部分の国ではその国の言葉で「ジャガイモ+チップ」と呼ばれているということです。

日本では英語をそのまま使用してポテトチップスと呼んでいますが、例えばドイツではKartoffel(ドイツ語でジャガイモの意味)+Chipsといった形で呼ばれています。

ポテトチップスはアメリカやイギリスが発祥と言われていて、比較的その歴史も浅いため、独自の呼び方はあまり少ないのかもしれません。

一部の国では「ジャガイモ+揚げ物」

一方で、一部の国では「ジャガイモ+揚げ物」と呼ばれているパターンも見られました。

こちらのパターンは、主にヨーロッパのラテン系の国々、東南アジアなどでよく見られるようです。

ただ、例えばスペインでは「patatas chips(ジャガイモ+チップ)」の呼び方でも十分に通じますし、「patatas fritas」はフライドポテトのことを指すこともあるようなので、あくまで補助的な呼び方ともいえそうです。

結論:「ジャガイモ+チップス」で大体通じる

さて、いかがでしょうか。

調べてみたところ、現地の言葉でジャガイモとチップスを並べて伝えれば大体の国では通じるようです。

もし旅行先でポテトチップスが食べたくなった時の参考にしてみてください。

以上、「海外の言葉でポテトチップスはなんと呼ぶ?世界31言語分の呼び方をまとめてみた」でした!

タイトルとURLをコピーしました